<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649</id><updated>2012-01-27T01:26:16.039-08:00</updated><category term='n'/><title type='text'>Etymoloblog, le blog de l'étymologie utile                                  et facile</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>28</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-7423079211807654155</id><published>2007-06-28T09:13:00.001-07:00</published><updated>2012-01-27T01:26:16.064-08:00</updated><title type='text'>MIS A JOUR LE : 26 janvier 2012 : Jaloux, xylophone, xylophage</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: trebuchet ms; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Pour toute question, écrire à &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/mailo:redaction@futurhebdo.com" style="font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;redaction@futurhebdo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Plus de &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;248&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; mots référencés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Etymoloblog, deux adresses, un même site :&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://etymoloblog.blogspot.com/"&gt;etymoloblog.blogspot.com&lt;/a&gt; - &lt;a href="http://etymologie.futurhebdo.com/"&gt;etymologie.futurhebdo.com&lt;/a&gt;&lt;a href="http://forum.futurhebdo.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-7423079211807654155?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/7423079211807654155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/7423079211807654155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/pour-toute-question-ou-suggestion-crire.html' title='MIS A JOUR LE : 26 janvier 2012 : Jaloux, xylophone, xylophage'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3706610549962963810</id><published>2007-06-28T09:07:00.003-07:00</published><updated>2012-01-27T01:13:49.198-08:00</updated><title type='text'>A (27)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Adret&lt;/span&gt; (n. m.) : versant sud • De l'anc. provençal &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adreg, adreit&lt;/span&gt; (qui est convenable, juste, bon) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aérolithe&lt;/span&gt; (n. m.) : météorite • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;aero&lt;/span&gt; (air) &amp;amp; du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lithos&lt;/span&gt; (pierre) • Aéroport, lithographie, paléolithique...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aliment&lt;/span&gt; (n. m.) : necessaire à toute forme de vie • Du fr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;aller&lt;/span&gt; (marche, allure...) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Allopathie&lt;/span&gt; (n. f.) : médecine académique • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;allos&lt;/span&gt; (autre) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;patos&lt;/span&gt; (ce qu'on éprouve, souffrance) • homéopathie...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Amen&lt;/span&gt; (n. m.) : aini soit-il (relig.) • De l'hebreu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;amen&lt;/span&gt; (ainsi soi-il) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Amphibie&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : sur terre comme sur l'eau • du gr. &lt;i&gt;amphi&lt;/i&gt; (des codex côtés) et &lt;i&gt;bios&lt;/i&gt; (vie) • &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Amphore&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. f.) : bouteille antique • Du gr. &lt;i&gt;amphi&lt;/i&gt; (des deux côtés) et &lt;i&gt;phore&lt;/i&gt; (porter) • &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Anatomie&lt;/span&gt; (n. f.) : dissection • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ana-&lt;/span&gt; (préfixe qui indique un mouvement du bas vers le haut) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;temnein&lt;/span&gt; (couper) • Atome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Antépénultième&lt;/span&gt; (n. m.) : avant avant dernier • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ante&lt;/span&gt; (avant), &amp;amp; de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;paene&lt;/span&gt; (presque) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ultimus&lt;/span&gt; (dernier) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Anthropocentisme&lt;/span&gt; (n. m.) : assimiler aux humains • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;anthropos&lt;/span&gt; (homme) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;centre&lt;/span&gt; (milieu) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Anthropomorphisme&lt;/span&gt; (n. m.) : comme l'humain • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;anthropos&lt;/span&gt; (homme) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;morphos&lt;/span&gt; (forme) • métamophose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Août&lt;/span&gt; (n. m.) : huitième mois de l'année • Du lat. &lt;i&gt;augustus &lt;/i&gt;[&lt;i&gt;mensis&lt;/i&gt;]&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(mois de l'empereur Auguste)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Aphrodisiaque&lt;/span&gt; (n. m.) : exitant sexuel • du gr. aphrodisiakos (qui concerne les palisirs de l'amour - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aphrodite, déesse grecque de l'Amour&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Apogée&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : point le plus haut, le plus éloigné d'une orbite • Du gr. &lt;i&gt;apo&lt;/i&gt; (préfixe indiquant la séparation) et &lt;i&gt;gaios&lt;/i&gt; (la Terre) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Aqueduc&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : conduit d'eau • Du lat. &lt;i&gt;aqua&lt;/i&gt; (eau) et &lt;i&gt;ductus&lt;/i&gt; (conduire, diriger) • oléoduc, aquifère&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Aquifère&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (adj.) : qui porte de l'eau • Du lat. &lt;i&gt;aqua&lt;/i&gt; (eau) et &lt;i&gt;ferere&lt;/i&gt; (porter) •  &lt;/span&gt;&lt;span style="white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Aquilin&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (adj.) : à propos d'un nez, en forme de bec d'aigle • Du lat. &lt;i&gt;aquila&lt;/i&gt; (aigle) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Archéologie&lt;/span&gt; (n. m.) : science des vieilles choses • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;archeos&lt;/span&gt; (qui concerne les temps anciens) et&lt;span style="font-style: italic;"&gt; logos&lt;/span&gt; (discours, récit) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Archéoptéryx&lt;/span&gt; (n. m.) : dinosaure ressemblant à un oiseau • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;archeos&lt;/span&gt; (qui concerne les temps anciens) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ptèrux&lt;/span&gt; (aile) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Aristocratie&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. f.) : anc. classe sociale • Du gr. &lt;i&gt;aristos&lt;/i&gt; (meilleur, très bon) et &lt;i&gt;kratês&lt;/i&gt; (gouvernement) • démocratie...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Astronaute&lt;/span&gt; (n. m.) : cosmonaute européen • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;astros&lt;/span&gt; (étoile - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;forme lat. : sidus&lt;/span&gt;) &amp;amp; du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nauticus&lt;/span&gt; (de la mer, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;du gr. naus : navire&lt;/span&gt;) • Cosmonaute, spacionaute, nautique, astrolabe, astral... •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Atome&lt;/span&gt; (n. m.) : particule de matière • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;a-&lt;/span&gt; (privatif) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;temnein&lt;/span&gt; (couper) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Automobile&lt;/span&gt; : voiture • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;autos&lt;/span&gt; (préf. indiquant soi-même) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mobilis&lt;/span&gt; (adj. dér. de movere&lt;i&gt; &lt;/i&gt;: mouvoir, bouger) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Avant&lt;/span&gt; (adv.) : qui précède • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ante&lt;/span&gt; (avant) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Avers&lt;/span&gt; (n. m.) : dessus • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adversus&lt;/span&gt; (qui est en face de) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Avril&lt;/span&gt; (n. m.) : quatrième mois de l'année • &lt;span class="tlf_cexemple"&gt;Du lat. &lt;i&gt;aperire (&lt;/i&gt;ouvrir) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Asile&lt;/span&gt; (n. m.) : refuge • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;a&lt;/span&gt; privatif et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sulân&lt;/span&gt; (piller) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span class="tlf_cexemple"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3706610549962963810?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3706610549962963810/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3706610549962963810' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3706610549962963810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3706610549962963810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/blog-post_28.html' title='A (27)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-199681023366971901</id><published>2007-06-28T09:07:00.001-07:00</published><updated>2012-01-27T01:14:08.262-08:00</updated><title type='text'>B (7)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Baptème&lt;/span&gt; (n. m) : initiation • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;baptisma&lt;/span&gt; (ablution, lavage rituel) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bible&lt;/span&gt; (n. f.) : livre sacré • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;biblia&lt;/span&gt; (livre sacré, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;du gr. to biblion : papier à écrire, lettre, livre&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bibliothèque&lt;/span&gt; (n. f.) : où l'on range les livres • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;biblios&lt;/span&gt; (livre, lettre) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tékê&lt;/span&gt; (caisse, boite) • Pinacothèque, vidéothéque, Bible...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Botanique&lt;/span&gt; (adj.) : étude des plantes • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;botanê&lt;/span&gt; (herbe) et du suff. -&lt;span style="font-style: italic;"&gt;isme&lt;/span&gt; (substantivant) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bovin&lt;/span&gt; (n. m.) : relatif à la vache, au boeuf • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bovinus&lt;/span&gt; (du boeuf) • bovidé...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bras&lt;/span&gt; (n. m.) : supporte la main • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bracchium&lt;/span&gt; (bras) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bus&lt;/span&gt; (n. m.) : transport en commun • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;omnibus&lt;/span&gt; (datif pluriel de omnis (tous) = pour tous) • Autobus&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-199681023366971901?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/199681023366971901/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=199681023366971901' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/199681023366971901'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/199681023366971901'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/b.html' title='B (7)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-7567116415421675719</id><published>2007-06-28T09:06:00.007-07:00</published><updated>2012-01-26T11:49:45.295-08:00</updated><title type='text'>C (25)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cabale&lt;/span&gt; (n. f.) : tradition initiatique • De l'hébr. &lt;i&gt;qabbala&lt;/i&gt; (tradition reçue, doctrine ésotérique) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Canicule&lt;/span&gt; (n. f.) : forte chaleur • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;canis, canicula&lt;/span&gt; (petite chienne - constellation apparaissant au moment des fortes chaleurs) • chien, canin...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Canin&lt;/span&gt; (adj.) : relatif au chien • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;canis&lt;/span&gt; (chien) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Capitale&lt;/span&gt; (n. f.) : ville siège du gouvernement d'un pays • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;capita&lt;/span&gt; (tête) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Capitule&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;r&lt;/span&gt; (v.) : abdiquer, negocier un accord • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;capitulum&lt;/span&gt; (article) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Caribou&lt;/span&gt;, micmac •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Charité&lt;/span&gt; (n. f.) : bonté • Du lat. &lt;i&gt;caritas &lt;/i&gt;(amour, tendresse) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Chausser &lt;/b&gt;(v.) : soulier • Du lat. calcaere (mettre des chaussures) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Chef&lt;/span&gt; (n. m.) : commandant • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;caput&lt;/span&gt; (tête) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Chercher&lt;/span&gt; (v.) : qui permet de trouver • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;circa&lt;/span&gt; (autour) • Recherche...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cheval&lt;/span&gt; (n. m.) : équin • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;caballus&lt;/span&gt; (mauvais cheval, puis hongre et enfin cheval de travail) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Chien&lt;/span&gt; (n. m.) : animal domestique • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;canis, caninus&lt;/span&gt; (chien, du chien) • Canin...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Circulaire&lt;/span&gt; (adj.) : qui est rond • Du lat.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;circulere&lt;/span&gt; (qui décrit un cercle, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de circa : autour&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Clavicule&lt;/span&gt; (n. f.) : os du thorax • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clavis, clavicula&lt;/span&gt; (clef, petite clef) • Clef, clavier...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Clavier&lt;/span&gt; (n. m.) : ensemble de touche • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;clavis&lt;/span&gt; (clef) • Clacivule, clef... • (Ex) la clavicule de Salomon...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cleptomane&lt;/span&gt; (n. m.) : voleur malgré lui • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;klepto&lt;/span&gt; (voler) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mania&lt;/span&gt; (passion, folie pour) • Pyromane, mélomane...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Compagnon&lt;/span&gt; (n. m.) : ami • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cum&lt;/span&gt; (avec) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;panem&lt;/span&gt; (pain) • Complainte, compassion...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Complainte&lt;/span&gt; (n. f.) : témoignange de compassion • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cum&lt;/span&gt; (avec) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;plangere&lt;/span&gt; (plaindre) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Constantinople&lt;/span&gt; (n. pr.) : 2e nom de Istamboul • De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Constantin&lt;/span&gt; (empereur romain , 272-337) &amp;amp; du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;polis&lt;/span&gt; (cité) • Politique, métropole, citoyen...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cosmonaute&lt;/span&gt; (n. m) : spacionaute russe • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cosmos&lt;/span&gt; (univers, ordre) &amp;amp; du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nauticus&lt;/span&gt; (de la mer, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;du gr. naus : navire&lt;/span&gt;) • astronaute, spacionaute, nautique...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Crampon&lt;/span&gt; (n. m.) : crochet • Du germ. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hramp&lt;/span&gt; (objet crochu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;par le bas franc krampo krampo&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Crayon&lt;/span&gt; (n. m.) : qui sert à écrire • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;creta&lt;/span&gt; (argiles, terres blanches, craies) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cubitus&lt;/span&gt; (n. m.) : os de l'avant-bras • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cubitus&lt;/span&gt; (coude) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cuisse&lt;/span&gt; (n. f.) : partie supérieure de la jambe • Du lat.  &lt;i&gt;coxa&lt;/i&gt; (os de la hanche; cuisse) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Curé&lt;/span&gt; (n. m.) : prêtre en paroisse • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cura&lt;/span&gt; (soin, d'une paroisse) • Cure&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-7567116415421675719?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/7567116415421675719/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=7567116415421675719' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/7567116415421675719'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/7567116415421675719'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/c.html' title='C (25)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-5287806081568020849</id><published>2007-06-28T09:06:00.005-07:00</published><updated>2012-01-27T01:14:43.253-08:00</updated><title type='text'>D (13)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Décembre&lt;/span&gt; (n. m.) : douzième mois de l'année • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;decem&lt;/span&gt; (dix, l'année romaine commençait en mars)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Demeurer&lt;/span&gt; (v.) : rester • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;demorari&lt;/span&gt; (rester, s'arrêter) • Demeure...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dédaigner&lt;/span&gt; (v.) : mépriser, refuser de • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de&lt;/span&gt; (pref. privatif) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dignare&lt;/span&gt; (juger digne) • digne, dignite, dédain...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Démocratie&lt;/span&gt; (n. f.) : gouvernement par le peuple • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dêmos&lt;/span&gt; (peuple) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;kratês&lt;/span&gt; (gouvernement) • gérontocratie, autocrate, aristocrate, théocratie...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Démographie&lt;/span&gt; (n. f.) : comportement d'une population • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dêmos&lt;/span&gt; (peuple) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;graph&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;o&lt;/span&gt; (je dessine, j'écris) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dextrochère&lt;/span&gt; (n. m.) : main droite héraldique • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dexter&lt;/span&gt; (à droite) &amp;amp; du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;keir&lt;/span&gt; (main)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dictionnaire&lt;/span&gt; (n. m.) : compilation de mots • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dictio&lt;/span&gt; (action de lire, propos, mode d'expression) et suff. -arium (substantivant) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Diocèse&lt;/span&gt; (n. m.) : circonscription ecclésiale • Du gr. dioikesis (administration, gouvernement, province) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Doigt&lt;/span&gt; (n. m.) : partie de la main • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;digitus, ditus&lt;/span&gt; (doigt de la main, du pied) • Digital...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dimanche&lt;/span&gt; (n. m.) : 7e jour de la semaine • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dies&lt;/span&gt; (jour) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dominicus&lt;/span&gt; (seigneur),&lt;span style="font-style: italic;"&gt; a remplacé la forme "dies solis"&lt;/span&gt;• Dominical...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Dinosaure&lt;/span&gt; (n. m.) : animal ancien • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;déinos&lt;/span&gt; (qui inspire la crainte) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sauros&lt;/span&gt; (lézard) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Draconnien&lt;/span&gt; (adj.) : exigeant à l'extrême • De &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dracon&lt;/span&gt;, archonte athénien du VIIe siècje avant J.C. •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Droit&lt;/span&gt; (adj.) : pas courbe • Du lat. &lt;i&gt;directus (&lt;/i&gt;sans courbure, direct), remplace l'anc. franç. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dextre&lt;/span&gt; • droite, droitier...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-5287806081568020849?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/5287806081568020849/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=5287806081568020849' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5287806081568020849'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5287806081568020849'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/d.html' title='D (13)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-4436126446778910787</id><published>2007-06-28T09:06:00.003-07:00</published><updated>2012-01-27T01:16:43.624-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='n'/><title type='text'>E (12)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Écologie&lt;/span&gt; (n. f.) : indispensable respect de la Nature • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;oikos&lt;/span&gt; (maison) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;logos&lt;/span&gt; (discours) • Ecosystème...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Écran&lt;/span&gt; (n. m.) : surface de séparation • Du néerl. &lt;i&gt;scherm &lt;/i&gt;(paravent)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Église&lt;/span&gt; : lieu de culte, assemblée • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;èkklêsia&lt;/span&gt; (assemblée de citoyens) • éclésiatique...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Éjaculer&lt;/span&gt; (v.) : évacuer avec force • Du lat. class. &lt;i&gt;jaculari&lt;/i&gt; (lancer avec force, projeter) • jaculatoire...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Épistolaire&lt;/span&gt; (adj.) : par écrit, échange de courrier • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;epistolê&lt;/span&gt; (lettre, message écrit) • Epître • Une correspondance épistolaire...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Équin&lt;/span&gt; (n. m.) : cheval • Du lat. equinus (du cheval &lt;span style="font-style: italic;"&gt;et equus : cheval&lt;/span&gt;) • Equitation...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Équitation&lt;/span&gt; (n. f.) : pratique du cheval • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;equinus&lt;/span&gt; (du cheval &lt;span style="font-style: italic;"&gt;et equus : cheval&lt;/span&gt;) • Equin, équidé...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Espérance&lt;/span&gt;(n. f.) : confiance dans le présent pour l'avenir • Du lat. &lt;i&gt;sperare&lt;/i&gt; (attendre quelque chose qui doit se réaliser) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Espoir&lt;/span&gt; (n. m.) : sentiment qui aide à vivre • Dérivé verbal du v. franç. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;j'espoir, tu espoires&lt;/span&gt; •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Étymologie&lt;/span&gt; : origine d'un mot • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;etymos&lt;/span&gt; (vrai) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;logia&lt;/span&gt; (recherche du vrai) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Exalter&lt;/span&gt; (v.) : rendre hommage avec énergie • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;exaltarer&lt;/span&gt; (exhausser, élever, honorer) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Exulter&lt;/span&gt; (v.) : déborder de joie • Du lat. &lt;i&gt;ex(s)ultare&lt;/i&gt; (sauter, bondir) •&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-4436126446778910787?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/4436126446778910787/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=4436126446778910787' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4436126446778910787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4436126446778910787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/e.html' title='E (12)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-258314482705670034</id><published>2007-06-28T09:06:00.001-07:00</published><updated>2009-09-24T06:47:32.130-07:00</updated><title type='text'>F (9)</title><content type='html'>&lt;span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Facteur &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(n. m.) : postier, fabricant d'orgue • D&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;u lat.&lt;i&gt; factor&lt;/i&gt; (auteur, créateur, fabricant, devient : chargé du négoce pour un autre)&lt;span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Félin&lt;/span&gt; (adj.) : relatinus au chat • du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;felinis&lt;/span&gt; (du chat) • félidé...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Femme&lt;/span&gt; (n. f.) : qui n'est pas masculine • D&lt;/span&gt;u lat. &lt;i&gt;femina&lt;/i&gt; (femelle, qui a suplanté &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mulier&lt;/span&gt;) • Féminin, femelle...&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fémur&lt;/span&gt; (n. m.) : os supérieur de la jambe • &lt;/span&gt;Du lat.&lt;i&gt; femur&lt;/i&gt; (cuisse) • fémoral...&lt;br /&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Février&lt;/span&gt; (n. m.) :&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;deuxième mois de l'année • du lat. &lt;/span&gt;&lt;i&gt;februare&lt;/i&gt; (purifier)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Filigrane&lt;/span&gt; (n. m.) : marque d'un papier par transparence • du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;fila&lt;/span&gt; (fil) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grana&lt;/span&gt; (graine) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Foi&lt;/span&gt; (n. f.) : confiance • du lat. &lt;i&gt;fides &lt;/i&gt;(foi, confiance, loyauté, promesse, parole donnée) • confiance, fidélité, fiduciaire...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Foisonnement&lt;/span&gt; (n. m.) : augmentation • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;fusio&lt;/span&gt; (écoulement) • Fusion...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Frimer&lt;/span&gt; (v.) : se la pêter • du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;frumen&lt;/span&gt; (oesophage, gosier) •&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-258314482705670034?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/258314482705670034/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=258314482705670034' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/258314482705670034'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/258314482705670034'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/f.html' title='F (9)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-6243398829942966179</id><published>2007-06-28T09:05:00.001-07:00</published><updated>2012-01-27T01:18:55.984-08:00</updated><title type='text'>G (5)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gaillard&lt;/span&gt; (n. m., adj.) : bien bâti • Du celt &amp;amp; irlandais &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gal&lt;/span&gt; (force, bravour) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gaine&lt;/span&gt; (n. f.) : sous-vêtement •        Du lat. &lt;i&gt;vagina &lt;/i&gt;(gaine, fourreau (de l'épée), étui) • Vagin •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gauche&lt;/span&gt; (adj.) : pas droit • origine inconnue, remplace l'anc. franç. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;senestre • &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gérontocratie&lt;/span&gt; (n. f.) : gouvernement par les personnes agées • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;gerontos&lt;/span&gt; (vieillard) et kratès (gouvernement) • Gériatrie...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Giron&lt;/span&gt; (n. m.) : poitrine • Anc. fr. (pan de vêtement allant de la taille au genou) •&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-6243398829942966179?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/6243398829942966179/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=6243398829942966179' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6243398829942966179'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6243398829942966179'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/h_28.html' title='G (5)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-5045618157721045029</id><published>2007-06-28T09:03:00.003-07:00</published><updated>2012-01-27T01:20:08.872-08:00</updated><title type='text'>H (16)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Habiter &lt;/span&gt;(v.) demeurer • du lat. habitare (habiter, demeurer) • (co-R) habitant...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hagiographie&lt;/span&gt; (n. m.) : histoire des saints • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hagios&lt;/span&gt; (saint, sacré) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;graphein&lt;/span&gt; (écrire) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hanche&lt;/span&gt; (n. f.) : os de jonction entre les membres inférieurs et le tronc • du germain &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hanka&lt;/span&gt; (hanche, qui s'est substitué au lat. coxa (hanche) voir &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cuisse&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Héraldique&lt;/span&gt; (adj.) : relatif aux blasons • du lat. M. A. heraldus (héraut) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Herbe&lt;/span&gt; (n. f.) : petite plante • du lat. herbum (herbe, plante en général) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hérésiarque&lt;/span&gt; (n. m.) : propagateur d'une hérésie • du lat. haeresis (doctrien, système &lt;span style="font-style: italic;"&gt;et du gr. airesis (action de prendre, choix)&lt;/span&gt;) et du  gr. -archo (commander) • monarque, oligarque...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hétérogène&lt;/span&gt; (adj.) : mal mélangé • du gr. ètero (autre) et genês (genre) • homogène...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hétérosexuel&lt;/span&gt; (n. m., adj.) : séxualité dans le sexe opposé • du gr. ètero (autre) et sexus (sexe &lt;span style="font-style: italic;"&gt;par le bas lat. sexualis : de sexe féminin&lt;/span&gt;) • homosexuel...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homéopathie&lt;/span&gt; (n. f.) : médecine alternative • du gr. omoios (semblable) et patos (ce qu'on éprouve, souffrance) • allopathie, psychopathie...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homme&lt;/span&gt; (n. m.) : qui n'est pas féminin • Du lat. &lt;i&gt;homo &lt;/i&gt;(être humain, qui a suplanté &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vir&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homogène&lt;/span&gt; (adj.) : lisse • du gr. omoios (semblable) et genês (genre) • hétérogène...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Homosexuel&lt;/span&gt; (n. m., agj.) : sexualité dans le même sexe • du gr. omoios (semblable) et sexus (sexe &lt;span style="font-style: italic;"&gt;par le bas lat. sexualis : de sexe féminin&lt;/span&gt;) • hétérosexuel...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hosanna&lt;/span&gt; (n. m.) : sauve-moi, je t'en prie (relig.) • De l'hebreu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;hosanna &lt;/span&gt;(sauve-moi je t'en prie) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Huile&lt;/span&gt; (n. f.) : liquide gras • du lat. oleum (huile) • Pétrole...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Hydrogène&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m) : gaz léger et inflammable • du gr. hydro (eau) et gène (qui génère) • Hydrolique, génération...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Hypotèse&lt;/span&gt; (n. f.) : supposition • du gr. hypo (dessous, qualité ou intensité inférieure à la moyenne) &amp;amp; thesis (action de poser, de placer, convention) •&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-5045618157721045029?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/5045618157721045029/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=5045618157721045029' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5045618157721045029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5045618157721045029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/h.html' title='H (16)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-6274272996631630026</id><published>2007-06-28T09:03:00.001-07:00</published><updated>2009-10-09T08:29:07.763-07:00</updated><title type='text'>I (6)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Idem&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; (adj.) : la même chose • du lat. idem (la même chose)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Idiome&lt;/span&gt; (n. m.) : langage propre à un pays • du gr. idioma (propriété, particularité de style) • (Ex) Idiomatique&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Idiot&lt;/span&gt; (n. m.) : simple d'esprit • du gr. idiotês (homme ignorant, sans éducation)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Igloo&lt;/span&gt; (n. m.) : maison inuit faite de glace • de l'inuit igloo (habitation)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Inquisiteur&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : juge, enquêteur • du lat. inquisitor (&lt;/span&gt;celui qui examine, recherche une information, enquêteur) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Irriter&lt;/span&gt; (v.) : énerver, blesser • du lat. ire (colère) • (co-R) irritable&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-6274272996631630026?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/6274272996631630026/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=6274272996631630026' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6274272996631630026'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6274272996631630026'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/i.html' title='I (6)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-108052267328399618</id><published>2007-06-28T09:02:00.003-07:00</published><updated>2012-01-26T08:31:39.948-08:00</updated><title type='text'>J (7)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jaloux&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp;(adj..) : attentif à l'excès • du gr. zelos (empressement, ardeur, rivalité, envie) • zèle...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Janvier&lt;/span&gt; (n. m.) : 1er mois de l'année • de Janus, dieu la myth. romaine&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jeudi&lt;/span&gt; (n. m.) : 4e jour de la semaine • du lat. jovis (dieu Jupiter) &amp;amp; dies (jour) • vendredi, samedi, jovien, jovial...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jovial&lt;/span&gt; (adj.) : de caractère joyeux • du lat. jovialis (de Jupiter)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Jovien&lt;/span&gt; (adj.) : de la planète Jupiter • du lat. jovis (Jupiter)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juillet&lt;/span&gt; (n. m.) : septième mois de l'année • Du lat. &lt;i&gt;julius &lt;/i&gt;[&lt;i&gt;mensis&lt;/i&gt;] (mois de Jules (César))&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Juin&lt;/span&gt; (n. m.) : sixième mis de l'année • Du lat. &lt;i&gt;junius &lt;/i&gt;[&lt;i&gt;mensis&lt;/i&gt;] (mois de L. Junius Brutus, premier consul de Rome)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-108052267328399618?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/108052267328399618/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=108052267328399618' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/108052267328399618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/108052267328399618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/blog-post.html' title='J (7)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-516903531019271286</id><published>2007-06-28T09:02:00.001-07:00</published><updated>2007-08-12T09:43:40.060-07:00</updated><title type='text'>K (2)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kayak&lt;/span&gt;(n. m.) : embarcation légère • De l'inuit désignant une embarcation légère faite de peaux cousues sur une structure d'os •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Kepi&lt;/span&gt; (n. m.) : couvre-chef militaire • de l'alémanique Kappe&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(bonnet) •&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-516903531019271286?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/516903531019271286/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=516903531019271286' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/516903531019271286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/516903531019271286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/k.html' title='K (2)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3825858836233098760</id><published>2007-06-28T09:01:00.004-07:00</published><updated>2007-08-11T03:51:39.143-07:00</updated><title type='text'>L (8)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lâche&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : qui manque de courage • du lat. &lt;/span&gt; laxare&lt;i&gt; &lt;/i&gt;(étendre, élargir, détendre, débrider, relâcher) • lâcher...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lézard&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : reptile • du lat. lacertus (lézard) • lézarder...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lit&lt;/span&gt; (n. m.) : on s'allonge et dort dessus • du gr. kline (lit, allongé...) • clinique, incliner...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lithographie&lt;/span&gt; (n. f.) : gravure sur pierre • du gr. lithos (pierre) &amp; grapho (je dessine, j'écris) • (Ex) Epigraphie, stylographe...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Livre&lt;/span&gt; (n. m.) : objet de savoir • du lat. liber (partie vivante de l'écorce, ancêtre du parchemin) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Locomotive&lt;/span&gt; (n. m.) : tracteur de train • du lat. loco (lieu) &amp; motivus (relatif au mouvement, mobile, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de movere : mouvoir&lt;/span&gt;) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lucifer&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. pr.) : Satan • du lat. lucis (lumière) et ferere (porter) • luciole...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lundi&lt;/span&gt; (n. m.) : 1er jour de la semaine • du lat. Lunis (lune) &amp;amp; dies (jour) • (Ex) Mardi, mercredi...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3825858836233098760?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3825858836233098760/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3825858836233098760' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3825858836233098760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3825858836233098760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/l.html' title='L (8)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-6005653012242490249</id><published>2007-06-28T09:01:00.003-07:00</published><updated>2009-05-04T07:18:07.670-07:00</updated><title type='text'>M (14)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mai &lt;/span&gt;&lt;span&gt;(n. m.) : cinquième mois de l'année • &lt;/span&gt;Du lat. &lt;i&gt;Maius&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;[&lt;i&gt;mensis&lt;/i&gt;] (mois de &lt;i&gt;Maia, &lt;/i&gt;fille de Faunus et femme de Vulcain)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Main&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : partie du corps humain • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;manus&lt;/span&gt; (main) • manipuler, manutention...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Maison&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. f.) : on habite dedans • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;manere&lt;/span&gt; (rester, demeurer) • manoire...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mammifère&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : animal qui allaite son petit • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mamma&lt;/span&gt; (mamelle) et ferere (porter) • Lucifer, mamelle...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Manucure&lt;/span&gt; (n. f.) : soin des mains • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;manus&lt;/span&gt; (main) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cure&lt;/span&gt; (soin, souci) • Manutention, manipuler...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mardi&lt;/span&gt; (n. m.) : 2e jour de la semaine • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;martis&lt;/span&gt; (dieu Mars) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dies&lt;/span&gt; (jour) • Mercredi, jeudi...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mars&lt;/span&gt; (n. m.) :troisième mois de l'année • Du lat. &lt;i&gt;martius&lt;/i&gt; (mois de mars, dieu &lt;i&gt;Mars&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mercredi&lt;/span&gt; (n. m.) : 3e jour de la semaine • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mercuri&lt;/span&gt; (dieu Mercure) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dies&lt;/span&gt; (jour) • Jeudi, vendredi...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Météorite&lt;/span&gt; (n. f.) : aérolithe • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;météoros&lt;/span&gt; (qui est en l'air) &amp;amp; suff. -ite () •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mètre&lt;/span&gt; (n. m.) : unité de mesure spatiale • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;metron&lt;/span&gt; (mesure, instrument de mesure) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Métropole&lt;/span&gt; (n. f.) : ville principale • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mêtera&lt;/span&gt; (mère) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;polis&lt;/span&gt; (cité) • maternité...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Moccassin&lt;/span&gt; (n. m.) : chaussure légère • De l'algonquine (peuple amérindien) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mocassin&lt;/span&gt; (chaussure) •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Monarchie&lt;/span&gt; (n. f.) : royauté • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;monos&lt;/span&gt; (seul, unique) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;archo&lt;/span&gt; (commander, conduire, guider) • oligarchie...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Montagne&lt;/span&gt; (n. f.) : grosse colline • Du lat. &lt;i&gt;montanus &lt;/i&gt;(relatif à la montagne)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-6005653012242490249?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/6005653012242490249/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=6005653012242490249' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6005653012242490249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6005653012242490249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/m.html' title='M (14)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-5858142730257132234</id><published>2007-06-28T09:01:00.001-07:00</published><updated>2008-06-05T14:46:09.205-07:00</updated><title type='text'>N (5)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Népotisme&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : promotion familale • du lat. nepos (neveu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;par l'italien nepote : neveu)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Noctambule&lt;/span&gt;&lt;span&gt;(n. m.) : qui vit la nuit • du lat. noctem (nuit) et ambulus, ambulare (qui marche, marcher) • somnambule&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Novembre&lt;/span&gt;&lt;span&gt; (n. m.) : onzième mois de l'année • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;novem&lt;/span&gt; (neuf&lt;/span&gt;, l'année romaine commençait en mars)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nuit&lt;/span&gt; (n. f.) : après le jour • du lat. noctem (nuit) • noctambule...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nyctalope&lt;/span&gt; (n. m.) : qui voit la nuit • du gr. nuatalopos (idem)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-5858142730257132234?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/5858142730257132234/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=5858142730257132234' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5858142730257132234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5858142730257132234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/n.html' title='N (5)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-5821031672219604186</id><published>2007-06-28T09:00:00.000-07:00</published><updated>2012-01-27T01:10:00.863-08:00</updated><title type='text'>O (12)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Obéré &lt;/span&gt;(adj.) : endetté (jargon politique) • Du lat. &lt;i&gt;obaeratus&lt;/i&gt; (endetté) • Merci à Patrick Delcourt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Octobre &lt;/span&gt;(n. m.) : dixième mois de l'année • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;octo &lt;/span&gt;(huit, l'année romaine commençait en mars) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 16px; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Oléagineux&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16px; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : qui produit de l'huile • Du lat. oleaginus (de l'olivier) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 16px; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Oléoduc&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : conduit de pétrole • Du lat. &lt;i&gt;oléo&lt;/i&gt; (huile, olive) et &lt;i&gt;ductus&lt;/i&gt; (conduire, diriger) • oléagineux...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Oligarchie&lt;/span&gt; (n. f.) : gouvernement par un petit groupe • du gr. oligos (peu nombreu) et archo (commander) • monarchie, oligoéléments...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Omoplate&lt;/span&gt; (n. f.) : os de l'épaule • du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;omos&lt;/span&gt; (épaule) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;platè&lt;/span&gt; (objet plat) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Onanisme&lt;/span&gt; (n. m.) : masturbatoire • De Onan, nom d'un personnage biblique : contraint d'épouser la veuve de son frère, il refusa une postérité qui ne serait pas la sienne en «laissant perdre à terre», rattaché à la masturbation) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ovin&lt;/span&gt; (n. m.) : relatif au monton • du lat. ovinis (de la brebis) • ovidé&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Organe&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(n. m.) : partie du corps, institution • du gr. organon&amp;nbsp;(instrument de travail, de musique) • orgues&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Orgues &lt;/b&gt;(f. pl.) : instrument à vent • du gr. &lt;i&gt;organon&lt;/i&gt; (instrument de travail, de musique) • organe...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ovipare&lt;/span&gt; (n. m., ajd.) :&amp;nbsp;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-size: 16px; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;dont les petits grandissent dans un œuf pondu&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;• -Du lat. &lt;i&gt;ovus&lt;/i&gt; (oeuf) et &lt;i&gt;parere&lt;/i&gt; (mettre au monde) • parturition, parturiante, vivipare...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 16px; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Oxygène&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 16px; font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : gaz indispensable à la vie • Du gr. oxys (acide, aigre) et &lt;i&gt;gène&lt;/i&gt; (générer) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-5821031672219604186?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/5821031672219604186/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=5821031672219604186' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5821031672219604186'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5821031672219604186'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/o.html' title='O (12)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-2004930017654845764</id><published>2007-06-28T08:58:00.004-07:00</published><updated>2012-01-27T01:23:06.277-08:00</updated><title type='text'>P (32)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: bold;"&gt;Pachyderme&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : éléphant • du gr. &lt;i&gt;pachys&lt;/i&gt; (épais) et &lt;i&gt;derma&lt;/i&gt; (peau) • Pachycephalosaurus&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: bold;"&gt;Pachycephalosaurus&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : dinosaure • du gr. &lt;i&gt;pachys&lt;/i&gt; (épais), &lt;i&gt;cephalos&lt;/i&gt; (tête) et &lt;i&gt;sauros&lt;/i&gt; (lézard) • Pachyderme&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paragraphe&lt;/span&gt; (n. m.) : partie d'un texte • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;paragraphê&lt;/span&gt; (annotation, ponctuation annonçant la fin d'un développement) • Paraphe...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paléolithique&lt;/span&gt; (n. m. - adj.) : période préhistorique • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;paleo&lt;/span&gt; (ancien) lithos (pierre) • Néolithique...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paléontologie&lt;/span&gt; (n. m.) : études des êtres anciens • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;paleo&lt;/span&gt; (ancien) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;onto&lt;/span&gt; (être) &lt;span style="font-style: italic;"&gt;logos&lt;/span&gt; (récit, dicours) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Paresse&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. f.) : Peu enclin à l'effort • Du lat. &lt;i&gt;piger&lt;/i&gt; (qui répugne à) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paroisse&lt;/span&gt; (n. f.) : circonscription ecclésiale • Du gr. paroikia (séjour à l'étranger) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parturiante&lt;/span&gt; (n. f.) : celle qui met au monde • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;parere&lt;/span&gt; (mettre au monde) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Parturition&lt;/span&gt; (n. m.) : accoucher • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;parere&lt;/span&gt; (mettre au monde) • parturiante, ovipare, vivipare...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pathologie&lt;/span&gt; (n. f.) : étude des maladies • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;patos&lt;/span&gt; (ce qu'on éprouve, souffrance) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;logia&lt;/span&gt; (recherche du vrai) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Paume&lt;/span&gt; (n. f.) : partie intérieure de la main • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;palma&lt;/span&gt; (creux de la main) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Peinture&lt;/span&gt; (n. m.) : couleur étallée • Du lat. vulgaire &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pinctura&lt;/span&gt; d'après le verbe pingere (peindre) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Périgée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;(n. m.) : point le plus proche du point de rotation d'une orbite • Du gr. &lt;i&gt;péri&lt;/i&gt; (autour) et &lt;i&gt;gaios&lt;/i&gt; (la Terre) • périphérique, périmètre...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pétrole&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(n. m.) : forme brute des carburants fossiles • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;petra&lt;/span&gt; (pierre) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;oleum&lt;/span&gt; (huile) • Oléagineux, pétrifier...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Phalange&lt;/span&gt; (n. f.) : partie du doigt • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;phalax&lt;/span&gt; (pièce de bois cylindrique) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Philosophie&lt;/span&gt; (n. f.) : recherche et compréhension de la vie • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;philos&lt;/span&gt; (ami) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sophia&lt;/span&gt; (sagesse) •  Philanthrope...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Photographie&lt;/span&gt; (n. f.) : reproduction de la réalité • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;photos&lt;/span&gt; (lumière) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;grapho&lt;/span&gt; (j'écris, je dessine) • Photogramme, photon...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pinacothèque&lt;/span&gt; (n. f.) : galerie de tableaux • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pinax&lt;/span&gt; (planche) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tékê&lt;/span&gt; (boite, coffre) • Bibliothèque...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pied&lt;/span&gt; (n. m.) : extrémité inf. du corps humain • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pedes&lt;/span&gt; (pied) • pédestre, pédaler...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Plantigrade&lt;span style="font-weight: normal;"&gt; (n. m.) : qui marche sur ses pieds (opposés aux doigts) • Du lat. &lt;i&gt;planta&lt;/i&gt; (plante des pieds) et &lt;i&gt;gradior&lt;/i&gt; (marcher) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Politique&lt;/span&gt; (n. f.) : gestion d'un pays • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;polis&lt;/span&gt; (cité) • Citoyen, métropole, cité...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Précaire&lt;/span&gt; (adj.) : sans assurance • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;precarius&lt;/span&gt; (obtenu par prière, donné par complaisance), dériv. de &lt;span style="font-style: italic;"&gt;precari&lt;/span&gt; (prier, demander en priant) • Prière...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Précoce&lt;/span&gt; (adj.) : en avance • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;prae&lt;/span&gt; (avant) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;coquere&lt;/span&gt; (cuire) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Prêtre&lt;/span&gt; (n. m.) : ordonné • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;presbuteros (&lt;/span&gt;ancien du peuple d'où prêtre) • Presbitère...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Presbyte&lt;/span&gt; (n. ou adj.) : celui ou celle qui voit mieux de loin que de près • du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;presbutes &lt;/span&gt;(ancien, vieux) • presbytère, presbytérale&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Presbytère&lt;/span&gt; (n. m.) : domicile du curé • du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;presbutes &lt;/span&gt;(ancien, vieux), emprunté au lat. chrét.&lt;i&gt; presbyterium&lt;/i&gt; (ordre des prêtres, d'où assemblée, ensemble des prêtres) • Presbytère&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Préliminaire&lt;/span&gt; (adj.) : avant-propos • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;prae&lt;/span&gt; (avant) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;liminaris&lt;/span&gt; (qui se rapporte au seuil de la porte) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Prière&lt;/span&gt; (n. f.) : supplique • Du bas lat. &lt;i&gt;precaria&lt;/i&gt; (charte de précaire, supplique), dériv. du lat. &lt;i&gt;preces&lt;/i&gt; (prières, supplications) • Pércaire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Principal&lt;/span&gt; (n. m. &amp;amp; adj.) : qui est essentiel • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;princeps&lt;/span&gt; (qui occupe la première place) • principe...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Procrastination&lt;/span&gt; (n. f.) : tendance psychologique a tout repousser • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pro&lt;/span&gt; (pour) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cras&lt;/span&gt; (demain) • à confirmer...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Pygmée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : petit homme • Du gr. &lt;i&gt;pygmê&lt;/i&gt; (mesure d'une coudée) • &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Pyromane&lt;/span&gt; (n. m.) : est fascinné par le feu • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pyr&lt;/span&gt; (feu) &amp;amp; du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;mania&lt;/span&gt; (passion, folie pour) • pyrothechnicien...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-2004930017654845764?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/2004930017654845764/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=2004930017654845764' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/2004930017654845764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/2004930017654845764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/p.html' title='P (32)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3403367379871271885</id><published>2007-06-28T08:58:00.003-07:00</published><updated>2007-08-10T04:27:46.885-07:00</updated><title type='text'>Q (1)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Querelle&lt;/span&gt; (n. f.) : petit affrontement • dut lat. (justice) querela (plainte, lamentation) •&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3403367379871271885?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3403367379871271885/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3403367379871271885' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3403367379871271885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3403367379871271885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/q.html' title='Q (1)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-1461016883934978626</id><published>2007-06-28T08:58:00.001-07:00</published><updated>2012-01-27T01:23:49.052-08:00</updated><title type='text'>R (10)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Racaille&lt;/span&gt; (n. m.) : petite frappe • du lat. vulgaire rasicare (raser) &amp;amp; du suff. péjoratif -aille •&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Radius&lt;/span&gt; (n. m.) : os de l'avant-bras • du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;radius&lt;/span&gt; (rayon, baguette) • radial, radiation...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span id="internal-source-marker_0.8280798632185906" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;b&gt;Rail&lt;/b&gt; (n. m.) : barre de fer •&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; Du lat. regula (règle, barre), puis vx. fr. reille, puis angl. rail •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ramper&lt;/span&gt; (v.) : se déplacer en reptation • du germ. hramp (objet crochu) • Crampon...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Réalité&lt;/span&gt; (n. m.) : vérité tangible • du lat. realis (réel, effectif) et du lat. M. A. realitas (bien, propriété) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Réel&lt;/span&gt; (n. m.) : effectif • du lat. realis (reel, effectif) • Réalité...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Reptile&lt;/span&gt; (n. m.) : animal rampant à sang froid • du lat. repere (rampant) • Reptation...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Revers&lt;/span&gt; (n. m.) : retournement • du lat. vertere (tourner, faire tourner) précédé de re- •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Rhinoceros&lt;/b&gt; (n. m.) : mammifère d'Afrique • du gr. &lt;i&gt;rhinos&lt;/i&gt; (nez) et &lt;i&gt;keras, kerotos&lt;/i&gt; (corne) • Triceratops, keratine, rhinite...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Rhume&lt;/span&gt; (n. m.) : maladie • Du gr. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;rhein&lt;/span&gt; (couler) • Logorrhée...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-1461016883934978626?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/1461016883934978626/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=1461016883934978626' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/1461016883934978626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/1461016883934978626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/r.html' title='R (10)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3462855549198072390</id><published>2007-06-28T07:31:00.003-07:00</published><updated>2012-01-27T01:24:10.998-08:00</updated><title type='text'>S (19)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Samedi&lt;/span&gt; (n. m.) : 6e jour jour de la semaine • du lat. sambati (sabbat) &amp;amp; dies (jour), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;à remplacé la forme "dies Saturni"&lt;/span&gt; • (Ex) Dimanche, lundi...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Scarabée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : insecte • Du gr. &lt;i&gt;karabos&lt;/i&gt; (sorte de crabe) • carabe...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sein&lt;/span&gt; (n. m.) : poitrine • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sinus&lt;/span&gt; (sinuosité, courbure, pli que formait sur la poitrine le vêtement que les anciens) • sinusoïde...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sel&lt;/span&gt; (n. m.) : opposé du sucre • du lat. salis (sel, esprit piquant) • (Ex) salin...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sénélité&lt;/span&gt; (n. m.) : veillissement maladif • du lat. senilis (de vieillard) • (Ex) sénile...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Sérendipité&lt;/b&gt; (n. m.) : trouver ce qu'on ne cherche pas • dans un conte, du nom persan du Sri Lanka (Serendip) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Septembre&lt;/span&gt; (n. m.) : neuvième mois de l'année • Du lat. &lt;i&gt;septem&lt;/i&gt; (sept, l'année romaine commençait en mars) •&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sidéral&lt;/span&gt; (adj.) : qui a rapport aux astres • du lat. sidus (étoile, astre, ciel) • (Ex) Sidéré...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sidéré&lt;/span&gt; (adj.) : frappé de stuppeur • du lat sideratus (subir l'influence funeste des astres - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de sidus : astre&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sine cure&lt;/span&gt; (loc. lat.) : sans souci, problème • du lat. sine (sans) &amp;amp; cure (soin, souci) • Sine die...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sine die&lt;/span&gt; (loc. lat.) : sans date prévue • du lat. sine (sans) &amp;amp; die (jour) • Sine cure...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Solitaire&lt;/span&gt; (adj.) : être seul • du lat. solitarius (isolé, solitaire - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;de solis = seul&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Somnambule&lt;/span&gt; (n. m.) : qui marche en dormant • du lat somnus (sommeil) et ambulus, ambulare (qui marche, marcher) • noctambule...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Soulier&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(n. m.) : chaussure • Du bas lat. subtel (creux sous la plante des pieds) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: bold;"&gt;Spacionaute&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt; (n. m.) : astronaute américain • de l'ang. space (espace, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-style: italic;"&gt;du lat. spatium : espace&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;) et du lat. nauticus (de la mer, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-style: italic;"&gt;du gr. naus : navire&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;) • (Ex) Cosmonaute, astronaute, spatial...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stable&lt;/span&gt; (adj.) : ferme • Du lat. &lt;i&gt;stabilis&lt;/i&gt; (qui se tient droit, ferme, solide, durable), dériv. de &lt;i&gt;stare&lt;/i&gt; (se tenir debout, se tenir ferme) • Stabilité, stature...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stature&lt;/span&gt; (n. f.) : présence • Du lat. &lt;i&gt;statura&lt;/i&gt; (taille), dériv. de &lt;i&gt;stare&lt;/i&gt; (se tenir debout) • stable...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Succinct&lt;/span&gt; (adj.) : bref • Du lat. succingere (retrousser un vêtement, d'où serré, bref) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Symptome&lt;/span&gt; (n. m.) : signe révélateur • Du gr. &lt;i&gt;symptoma &lt;/i&gt;(événement fortuit, coïncidence)&lt;i&gt; •&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3462855549198072390?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3462855549198072390/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3462855549198072390' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3462855549198072390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3462855549198072390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/s.html' title='S (19)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3079736580583479876</id><published>2007-06-28T07:31:00.001-07:00</published><updated>2012-01-27T01:21:08.941-08:00</updated><title type='text'>T (8)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Table&lt;/span&gt; (n. f.) : mobilier • du lat. tabula (table) • Tabulation, tablature...&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Taxi&lt;/span&gt; (n. m.) : transport individuel payant, contraction • de taximètre (compteur horokilomètrique) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Taxidermiste&lt;/span&gt; (n. m.) : empailleur • du gr. taxis (mise en ordre, arrangement) &amp;amp; derma (peau) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Téléphone&lt;/span&gt; (n. m.) : appareil de communication • du gr. têlé (au loin) &amp;amp; phonê (son) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Théocratie&lt;/span&gt; (n. f.) : gouvernement par la religion • du gr. theos (dieu) et kratès (gouvernement) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Toboggan&lt;/span&gt; (n. m.) : jeux d'enfant • du algonquine (amérindien) toboggan (traineau sans patins) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Trampoline&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(n. m.) : toile à ressort •&amp;nbsp;&lt;span style="background-color: white; text-align: justify;"&gt;de l'ital.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: white; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: justify;"&gt;trampolino&lt;/i&gt;&lt;span style="background-color: white; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;(tremplin) •&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Tricératops&lt;/b&gt; (n. m.) : dinosaure • de &lt;i&gt;tri&lt;/i&gt; (trois), du gr. &lt;i&gt;keras, kerotos&lt;/i&gt; (corne) et &lt;i&gt;ops&lt;/i&gt; (œil, vue d'où visage) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b id="internal-source-marker_0.8280798632185906"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Trophée&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; (n. m.) : coupe de victoire • Du gr. &lt;i&gt;tropê&lt;/i&gt; (retournement, monument sur le lieu où l'ennemi à été défait) • entropie, tropique...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3079736580583479876?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3079736580583479876/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3079736580583479876' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3079736580583479876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3079736580583479876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/t.html' title='T (8)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-4996269380515835423</id><published>2007-06-28T07:30:00.007-07:00</published><updated>2012-01-27T01:20:36.108-08:00</updated><title type='text'>U (3)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ubac&lt;/span&gt; (n. m.) : versant nord • du lat. opacus (qui est à l'ombre) • opaque&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ultime&lt;/span&gt; (n. m.) : dernier • du lat. ultimus (dernier) • &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Uniforme&lt;/span&gt; (n. m.) : vêtement gouvernemental • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;unus&lt;/span&gt; (un) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;forma&lt;/span&gt; (forme) • unitaire&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-4996269380515835423?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/4996269380515835423/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=4996269380515835423' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4996269380515835423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4996269380515835423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/u.html' title='U (3)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-5493355551445680885</id><published>2007-06-28T07:30:00.005-07:00</published><updated>2012-01-27T01:21:42.350-08:00</updated><title type='text'>V (4)</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vendredi&lt;/span&gt; (n. m.) : 5e jour de la semaine • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;veneris&lt;/span&gt; (déesse Venus) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;dies&lt;/span&gt; (jour) •  Samedi, dimanche, vénérien...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vénérien(ne)&lt;/span&gt; (adj.) : relatif aux rapports sexuels • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;veneris&lt;/span&gt; (être soumis à Venus romaine, déesse de l'amour - &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pendant grecque : Aphrodite&lt;/span&gt;) •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Vivipare&lt;/span&gt; (n. m., ajd.) :&amp;nbsp;&lt;b id="internal-source-marker_0.30907679931260645"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;dont les petits grandissent dans le ventre de la mère et&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;mène une vie autonome à la naissance • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vivus&lt;/span&gt; (vivant) &amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;parere&lt;/span&gt; (mettre au monde) • parturition, parturiante, ovipare •&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Voiture&lt;/span&gt; (n. f.) : véhicule • Du lat. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vectura&lt;/span&gt; (transport, prix du transport,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;de vectus, part. pass. de &lt;/i&gt;&lt;i style="font-style: italic;"&gt;vehere&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; : porter, transporter&lt;/span&gt;) • véhicule...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-5493355551445680885?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/5493355551445680885/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=5493355551445680885' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5493355551445680885'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/5493355551445680885'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/v.html' title='V (4)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-6312589628192479881</id><published>2007-06-28T07:30:00.003-07:00</published><updated>2012-01-26T08:58:42.883-08:00</updated><title type='text'>W (1)</title><content type='html'>&lt;b&gt;Wagon &lt;/b&gt;(n. m.) : partie non motrice d'un train •&amp;nbsp;&amp;nbsp;du néerl. wagen (voiture, chariot)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-6312589628192479881?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/6312589628192479881/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=6312589628192479881' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6312589628192479881'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/6312589628192479881'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/w.html' title='W (1)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-4489191656859697529</id><published>2007-06-28T07:30:00.001-07:00</published><updated>2012-01-26T08:48:12.719-08:00</updated><title type='text'>X (2)</title><content type='html'>&lt;b&gt;Xylophage&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(n. m.) : type alimentaire • du gr.xylo (bois) et phagos (qui mange) • anthropophage...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Xylophone&lt;/b&gt; (n. m.) : instrument de misique • du gr. xyli (bois) et phonê (son) • téléphone...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-4489191656859697529?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/4489191656859697529/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=4489191656859697529' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4489191656859697529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/4489191656859697529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/x.html' title='X (2)'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-655709862877612604</id><published>2007-06-28T07:29:00.002-07:00</published><updated>2007-06-28T07:30:01.573-07:00</updated><title type='text'>Y</title><content type='html'>&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-655709862877612604?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/655709862877612604/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=655709862877612604' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/655709862877612604'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/655709862877612604'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/y.html' title='Y'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-3467911638972648983</id><published>2007-06-28T07:29:00.001-07:00</published><updated>2007-06-28T07:29:50.526-07:00</updated><title type='text'>Z</title><content type='html'>&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-3467911638972648983?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/3467911638972648983/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=3467911638972648983' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3467911638972648983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/3467911638972648983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/06/z.html' title='Z'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3353589354319915649.post-1861502048343391032</id><published>2007-06-23T06:16:00.000-07:00</published><updated>2007-11-23T06:17:57.695-08:00</updated><title type='text'>Mots en préparation/ Suggestions</title><content type='html'>Les noms des 12 mois...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3353589354319915649-1861502048343391032?l=etymoloblog.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://etymoloblog.blogspot.com/feeds/1861502048343391032/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3353589354319915649&amp;postID=1861502048343391032' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/1861502048343391032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3353589354319915649/posts/default/1861502048343391032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://etymoloblog.blogspot.com/2007/11/mots-en-prparation-suggestions.html' title='Mots en préparation/ Suggestions'/><author><name>Olivier Parent</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06470615695217072186</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
